Tuesday, January 12, 2021

Share it Please

         “All Me Woman Friends Turn Man”

                         Althea Romeo-Mark

 

                           folktale published in Antigua Stories


Antigua Stories is a part of the Collecting Memories Project of the Friends of the Antigua Public Library – NY, Inc. (FOAPL).

The mission of FOAPL is to provide access to special materials and to ensure that those materials are preserved for the users of the future and made available to the users of today.


This story is based on an oral tale told by my father Gilbert Romeo, formerly from English Harbour, Antigua. He was our family griot. When I lived in Liberia, West Africa (1976-1990), I was surprised to hear a much longer, version of the story. 

The significance of this was very impactful. It is a reminder of the importance of the oral tradition that did not die when West Africans were forcefully uprooted from their shores and taken to the Americas. They were enslaved but their stories and spirits were not crushed. They remained a light within.

     “All Me Woman Friends Turn Man”

 

Gladys and Ernest Hubbard lived on a small Caribbean island in a tiny village inhabited by farmers, fishermen, and smugglers.


Ernest Hubbard had a reputation for being the village’s strongman. No one ever challenged him to a fight. He was hard-working and left home early to “drive” his cattle to pasture. 




At his land nearby, he inspected his cotton plants for weevils, tended his crops, which included cassava and pigeon peas. He was often away all day selling his produce.


His wife, Gladys, one of the most beautiful women in the village, was twenty years younger than Ernest. She had come from a family of twelve and had married him to escape the brood. She fixed him a hearty breakfast every morning. At midday, she brought him his lunch to the land where he was working.

            

Gladys prepared him various dishes including stew mutton and green bananas, rice and peas or cornmeal dumplings in a thick pot of peas soup, dukanah, and salt fish. After a big lunch, Ernest always drank water from a large jug of water Gladys brought to help him wash the food down. 


Gladys was a firm believer that “the way to a man’s heart was through his stomach” and that “a hungry man is an angry man.”

Gladys kept Ernest contented but she became bored and restless staying at home alone six days a week. Most Sundays, Ernest slept all day after church service.

After a hard day’s work, Ernest always stopped at one of the local rum shops on his way home at night. There he would drink, play dominoes, and gossip. 



Rumors of strange men visiting his house in his absence buzzed on and off. At first, he put the rumors down to jealousy. But the rumors gnawed at him, so one day he decided to put an end to them. He chose the following Wednesday.

On this day, Gladys’s first suitor, Norbert, arrived at 10:00 a.m. She hugged him warmly and returned to a table where she was preparing a meal.



 He watched her slender fingers, covered with flour, roll and flatten the dough to form dumplings. Norbert’s eyes then skirted her tall, dark limbs that glistened with coconut oil. She paused, washed her hands, and uncovered a plate of warm salt fish gravy and dumplings. He dug into the gravy while she prepared more dumplings and was wiping the salt fish gravy that rimmed his mouth when someone knocked on the door.

“Quick, hide under the bed, Norbert,” gasped Gladys.

Norbert dived onto the floor, rolled under the bed like a combatant, and was safely out of sight by the time Gladys opened the door.

“Oh, hello, Leroy, I wasn’t expecting you today.” She pressed her hand to her chest to control its heaving. “Er….come in.”

“I was in the area and…….”

Keys rattled in the keyhole.

“Jesus, Leroy, hide in the barrel. I think is me husband.”

Leroy jumped nimbly leaped into the large wooden barrel standing next to the door and Gladys clamped the lid on.

 

The door burst open and in marched Ernest, snorting and puffing. He surveyed the room and his eyes soon lit upon the greasy plate of unfinished salt fish and dumplings. Grunting, he shook his head and glared at his wife.

“Ernest, what you doing back home,” stuttered Gladys.

“I forget something.”

“You forget something.”

“You deaf, Gladys?”

“No. Is just that you don’t usually come home mid-morning.”

“I is you husband. I can come home anytime I want. You eating lunch early?”

“I was feeling peckish and…….”

Another knock on the door interrupted their conversation. Gladys jerked.

“You not goin’ get the door, woman?”

Gladys ran to it and flung it open. “Oh, is you, Mr. Godwin. I wasn’t expecting you ‘til this afternoon. Ernest, this is Mr. Godwin. He come to take the barrel. It leaking.”

“You didn’t tell me that,” grumbled Ernest.

“I forget to tell you.”

“Mr. Godwin, there’s the barrel,” said Gladys, pointing near the door.

Mr. Godwin grabbed the barrel and tried to lift it. “What you got in here, stone?”

“He, he, he,” Gladys giggled. “I forget to take the wood out. Now hurry up. I ain’t got all day. I have to tend to me husband. Go on, go!”

 

There was no time to squabble so Mr. Godwin, struggling and straining, heaved the barrel onto his head and staggered out the door.

Not far from the Hubbard’s house, Mr. Godwin was still wobbling and stumbling along when a gravelly voice in the barrel shouted, “Lord, God. That was a close call.”

“What the devil?” Mr. Godwin, terrified, dropped the barrel and fled, screaming.

“Jumbi, Jumbi in the barrel.”

It rolled a short distance and crashed against a rock.

“A dead, a dead,” cried Leroy, as he climbed out of the splintered barrel and limped away groaning and checking his body for broken bones.

 

Back at the house, tears were streaming down Gladys’s face.

“Ernest, I get some terrible news early this morning.”

“Gladys, is not the end of the world,” Ernest grunted.

“The world is really coming to an end, Ernest,” bawled Gladys. “All me woman friends turn to man. Come see for yourself. One hiding under the bed right now. She didn’t know where to turn to. Is a terrible thing, Ernest, a terrible thing!”

Ernest dashed to the bedroom and searched under the bed. Grabbing a pair of legs, he pulled Norbert out.

“Wha’ dis?” he yelled, raising his hands in the air. “Ah wha’ dis?”

Gladys, who had followed, shrieked, “You see what I tell you, Ernest. You see what I tell you. All me woman friends done turn to man.

 

Althea Romeo-Mark, 30.03.2009

https://antiguastories.wordpress.com/joke-stories/althea-romeo-mark/


Part II: This folktale as a poem.


Turned Tables

 

This is a folktale told by my father, told by his mother,

whose West African–captured, enslaved ancestors told her, too,

to preserve the memory of a lost home.

 

Perhaps, a cautionary tale to men, if tables got turned.

For it is a story about a woman’s prowess.

I will name her Bella, a woman in whose presence

Men felt entrapped. Was it her beauty or web of words?

Some say it was her cooking that won men’s hearts.

 

Bella’s husband, a hard-working farmer,

had heard rumors of infidelity, “ah wah dis?”

and set out to catch her in action,

but she, mind limber like a limbo dancer,

had a plan for his every cooked-up plot.

 

And when a lover knocked in her husband’s unannounced presence,

she shouted, “oh de man come fix de barrel”

in which she had hid another lover.

 

That was two lovers quickly dispensed with.

The man inside boiling, barely breathing, struggling to get out.

The heavy barrel broke revealing her deception.

 

Another day, a nearby farmer let slip to the husband,

“One dey now” as he raked soil for planting.

The stinging news prompted him

to fling his hoe down and dash home.

 

There she sat, skirt spread

across a crate kept for smuggled rum,

while a second lover hid under their bed.

But the smell of salt fish and fungi,

boiled sweet potatoes and okra,

a side dish of dukanah caught his nose.

 

While he rushed for the kitchen,

where she always prepared meals for many mouths,

she dressed her lovers in women clothing,

and with a river of tears flooding her eyes,

she declared to her husband

upon his return with a piled plate.

“All me woman friends turn to man.”

 

Were they her last words? Nobody knows.

For there the tale abruptly ends.

 

© Althea Romeo-Mark 2018

 

Poem inspired by Antiguan and West African folktale “All Me Woman Friends Turn to Man.” This story is also written as a short fiction/tale.

 

1. “ah wah dis?” –What is this?

2. “oh de man come fix de barrel”- The man has come to fix the barrel.

3. “One dey now”—One is there now.

4. Fungi-polenta, maize, cornmeal

5. dukanah-- Ducana is a sweet potato dumpling or pudding from Antigua,[1] St. Vincent and the Grenadines, and many other Caribbean islands. They are made from grated sweet potatoes, grated coconut, sugarflour, coconut milk, and/or water, raisins, ginger, grated nutmegsalt, and essence or vanilla extract.


This story and poem are based on an oral story told by my father, Gilbert Elliot Romeo (1914-2009). They are dedicated to him.

Born in Antigua, West Indies, Althea Romeo-Mark is an educator and internationally published writer who grew up in St. Thomas, US Virgin Islands. She has lived and taught in St. Thomas, Virgin Islands, USA, Liberia, England, UK, and Switzerland since 1991. She is the author of  six collections of poems, The Nakedness of New, If Only the Dust Would Settle, UK, 2009, English-German; Beyond Dreams: The Ritual Dancer, Liberia 1989; Two Faces, Two Phases, Liberia 1984; Palaver, Downtown Poets Co-op, New York, 1978 and Shu-Shu Moko Jumbi: The Silent Dancing Spirit, Department of Pan-African Studies, Kent State University, 1974, USA.


 

No comments:

Post a Comment

Blog Archive