http://issuu.com/kerry36/docs/poui-16-2015
Last month I shared with you poems ,“Like Mami Water in Hiding,”Kaleidescope, Writers Abroad, 2015, “New World Bouillon,” and “Now Massa Loved Some Hunting,” The Caribbean Writer, vol.29, 2015, and earlier in fall, poems “Departure and Arrival,” Persimmon Tree (www.persimmontree.org/v2/summer-2015/international-poets ),“The Vengence of Gods and Spirits,”Caribbean-American Heritage Month Literary magazine, 2015 (www.issuu.com/instituteofcaribbeanstudies/docs/cahm_magazine_2015).
During the months of November and December, poems “Moon Dive,” Streets Not Paved with Gold,” were published in POUI: Literary Journal of the University of the West Indies, 16 Edition, Nov., 2015 (http://issuu.com/kerry36/docs/poui-16-2015), “Lost Love,” Women in War, Advocates for Gender Balance, Nov., 2015, and "Sinners and Saints" in Kwee: Liberia Literary Magazine, edited by Othniel Forte (http://liblitrev.wix.com/llmag).
Moon Dive
Life is a rain-forest river.
My love, a boa
I slither behind.
He has shed his warm voice.
It no longer cuddles.
It is not poisonous
yet there is venom
in hissing words.
They are vile to
the heart they strike.
I am suffocating
under the weight
of his beguiling ways.
Our nest is flooded
with my tears.
Love drowned,
Eden lost,
there is nothing left
but malice.
© Althea Romeo-Mark (POUI, December 2015)
Streets Not Paved with Gold
The streets in our quarter
are dust clouds without rain,
are ravines and rivulets after
rain.
We are sentenced to this shanty-town
by class and clannishness,
and bullets and mosquitos
bet on our longevity.
Mosquito squads make lances
ready
in bunkers of rusty tins
camouflaged by clumping bush
resistant to shoppers’ trudging
feet.
Bullets are marked
with our names at birth.
We try to survive the
lottery.
The uppity blue sky
looks down at the sea of
shacks
between which we hustle,
between which we speak
the language of haggle.
Those who understand
our pulse are golden.
Lost Love
I have left you, was forced
to leave you,
`cause you pushed me away.
Had I remained, I might be
speaking
from a shallow, leaf-draped
grave
somewhere in a forest in the
company of the dead
who did not wish to flee, could
not flee your side.
There are those who survived
the bi-polar rage
that boiled in your blood and
corrupted bones.
They subsisted on cunning, prayers
and small miracles.
This conflict was not of
your making.
The clashing voices within tore
you asunder.
And you fell apart, unable
to pacify warring schisms—
old souls rejecting a
tainted new, new souls subjugating the old.
Scarred by your fury, many
do not wish to replant their loyalty
only to be felled like
unwanted timber.
Many who live in your shadow
still reel from the fear
that became their life.
Some spin senseless tales on
how to make you better,
on how to cure your ills.
And there are homegrown
carpetbaggers
playing chess with your
future,
ready to flee at the first
signs of fire-storm.
Perhaps I will visit, skirt
around your tantrums,
but I have been burned and will
not stay.
I chose life over deadly
love.
I am in the arms of another
who brings calm to my
spirit.
I will not throw this away.
© Althea
Romeo-Mark (Women in War)
*Carpetbagger -Today, the phrase, carpet bagger
refers to someone who moves to a new location for opportunistic reasons.
This poetry collection, Women in War, edited by Mutiu Olawuyi, (Nigeria), Heather Burns (USA) and Chryssa Velissariou (Greece) is an anthology published in protest against gender violence, It is dedicated to true mothers around the world.
An excerpt from the Foreword.
Women, children and men suffer from domestic violence, but the vast majority of victims are women and girls. In armed conflicts, violence against women is often used as a weapon of war in order to humiliate the women themselves or the community to which they belong.
Violence against women is not confined to any particular political or economic system, but prevalent in every society in the world. (Prof. Chryssa Velissarious, Poet and Physicist)
Sinners and Saints
Play-mamas were distant kin
in the next village,
in Miami or New York
who took us in
when mothers shunned
pregnant daughters
as they were spurned
and papas professed
they had never sown
wild seeds in their youth.
Shu-shued.
The Scarlet Letter H
that branded hypocrites
the first to cast stony words,
and banish sinners in their midst.
Our “aunties,” had hearts bigger
than their religion allowed,
and forgave those deemed unforgivable,
opened doors to prodigal sons
and fallen daughters.
They are our surrogates,
when life’s cup runs over,
they are our surrogates
when life runs us over.
*Shu-shu-to keep quiet or something to be kept a
secret.
©
Althea Romeo-Mark (republished inKWEE: Liberia Literary Magazine, Dec. 2015, first published in WomanSpeak; A Journal of Writing and Art by Caribbean Women ("Voices of Dissent: Women Speaking to Transform the Culture.")2014.






Great poems,Althea. Thanks for the read
ReplyDeleteIrène
An elegant flow of meditative serenity on issues of reality. Impressive intellectual elegance. May we read more ? Eva
ReplyDelete